تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
أكاديمية ح.
  • صاحب المشروع
عمل أكثر من رائع. الأخ محمد متميز ولنا تعاملات مستقبلية بإذن الله

وصف المشروع

المطلوب ترجمة المقال التّالي (إلى العربية):

https://zellwk.com/blog/e...

قبل تقديم عرضك أضف أية مقالات سبقت لك كتابتها أو ترجمتها إلى ملفّك الشخصي (من المُحتمل جدًا أن لا يتم التّواصل معك من دون وجود أمثلة في ملفّك الشخصي)

يشترط التالي:

- قراءة المقال جيّدًا وفهمه قبل التّقدم بعرض (تقديمك لعرض يعني فهمك الجيّد لكل ما ورد في المقال)

-تقديم ترجمة خالية من الأخطاء اللّغوية والإملائية

-ترجمة المُصطلحات بشكل دقيق

- إلمام المستقل بلغات البرمجة وخصوصًا جافاسكريبت (موضوع المقال) ويُفضل وضع ما يدل على ذلك في معرض الأعمال والإشارة إليه

- التّقيّد بقواعد تنسيق (يتّم إرسالها لاحقًا لمن يقع عليه الاختيار)

- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات أطلبها بعد تسلّم المقال المُترجم

العروض المقدمة

السلام عليكم، أهلا زاهر. فهمت المطلوب وبإمكاني ترجمة المقال - مع التأكد من نتيجة تنفيذ التعليمات المشروحة - في سبعة أيام إن شاء الله. تحياتي.

لقد حققت جافاسكريبت تقدما في السنوات الأخيرة. إذا كنت تعلم جافا سكريبت في عام 2017 ولم تكن قد لمست ES6، كنت في عداد المفقودين على طريقة أسهل لقراءة وكتابة جافا ...

السلام عليكم اخي الكريم اعمل ك front end web developer فلدى خبرة فى التعامل مع ال. JavaScript بالاصدارات المختلفة منها كما انه على علم بتاريخ انشائها من البداية...

اهلا بك اختي الفاضلة ارجو الاطلاع على معرض اعمالي ترجمة محترفة من العربية الى الانجليزية والعكس اطلعت على شروطك بعاليه وارى قدرتي على تحقيق شروطك. قرأت المقال و...

السلام عليكم الرجاء النظر في المرفقات، هي بديل لشرطك (ويفضل وضع ما يدل على ذلك في معرض الأعمال والإشارة إليه). لأكون صريحة، فقط لي معرفة ب HTML _ CSS _ والجافا ...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، معك محمد مترجم خبره اكثر من عشره سنوات استطيع ترجمه ما تريد بكل دقه واحترافيه ارجو اعطائي هذه الفرصه لاثبات قدراتي علي مستقل مث...

السلام عليكم انا عندي المطلوب خبرة 4 سنوات في الترجمة من الانجليزية الى العربية و العكس يمكن انجاز المطلوب في ايام قليلة فقط مع بعض المميزات حيث ساعطيك تفصيل دق...

مرحبا, انا مهندس حاسوب و دراستي كانت كلها باللغة الانجليزية لذلك لدي مقدرة جيدة على فهم الكتب الانجليزية و خصوصا الكتب التي تخص مواضيع البرمجة. يمكنني انجاز هذه...

مرحباا عزيزي الزبون يسعدني و بعد الإطلاع على تفاصيل عرضك,أن أعدك بترجمة إحترافية خالية تماما من الأخطاء كما تلبي جميع إجتياجك و مشروعك. مالذي يجعلني أتخدث بثقة ...

السلام عليكم و رحمة الله لدي خبرة 5 سنوات في البرمجيات - لدي خبرة كبيرة بالجافا سكربت أتقن استخدام مصطلحات اللغة العربية و الانجليزية لدي الوقت الكافي لاتمام ال...

السلام عليكم اخي الكريم زاهر أنا جاهزلتنفيذ المشروع في3 ساعات أو أقل اضمن ترجمة احتراف إن شاء الله

السلام عليكم اخي الكريم انا مترجم محترف منذ عام 2009 ,واجيد الترجمة التقنية والعلمية يمكنك مراجعة معرض الاعمال. يمكنني ترجمة المقال بدقة ومهنية باتباع قواعد الت...

السلام عليكم أخي زاهر في البداية أتمني لك التوفيق :) أنا جاهز وعلي أتم الاستعداد لتنفيذ المشروع بأقل سعر وفي 3 ساعات أو أقل اضمن لك إن شاء الله ترجمة احترافية و...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.