ترجمة فصلين عن تطوير الويب من الإنجليزية إلى العربية

وصف المشروع

المطلوب الفصل Animations والفصل Responsive web design من الإنكليزية إلى العربية، ويتألف المشروع من 14 ألف كلمة أجنبية تقريبًا.

https://developers.google...

https://web.dev/responsiv...

يشترط ما يلي:

- قراءة المقالات جيّدًا وفهمهما قبل تقديم عرضك (تقديمك للعرض يعني فهمك الجيّد لكل ما ورد في المقالات).

- تقديم الصفحات بلغة عربية فصيحة سليمة.

- الدقة في ترجمة المصطلحات والحرص على استخدام المصطلحات الشائعة (التقنية منها وغير التقنية).

- قبول التعديلات والتصويبات التي أجريها على الصفحات التي تترجم وتطبيقها على جميع الصفحات إن لزم.

- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات أطلبها بعد استلام المقالات.

- تسليم المقالات منسّقةً بتنسيق markdown، والتقيد بقواعد تنسيق الصفحات (ستُرسَل لاحقًا).

- ترجمة الصور إن حوت المقالات أية صور

قبل تقديم عرضك، أضف أية مقالات سبق لك كتابتها أو ترجمتها إلى معرض أعمالك، ويحتمل جدًا أن لا أتواصل معك إن لم أجد نماذج مشابهة في ملفّك الشخصي.

إذا سلمتك المشروع، فسنعمل بدايةً على مقال واحد؛ فإذا كان ذا جودةٍ عالية، فسنستمر؛ وإن لم يكن بالجودة المطلوبة وفيه أخطاء كثيرة أو يحتاج إلى وقتٍ طويل لتدقيقه، فسأضطر آسفًا لإلغاء المشروع. وأرجو منك أيضًا تحديد مدة التنفيذ بدقة، إذ سأطالبك بالالتزام بها.

ملاحظة: أبحث عن تعاون على المدى الطويل، أي من المرجح أن أسلمك ترجمة بقية الفصول في حال كانت جودة عملك ممتازة.

*إذا عثرت على أي تطابق في الترجمة مع ترجمة المترجمات الآلية ولو الشيء اليسير، فألغي المشروع دون تنبيه مباشرةً*.

بالتوفيق،

العروض المقدمة

السلام عليكم أستاذ جميل سيسعدني المتابعة معكم في سلسلة المواضيع قمت بزيادة عدد الأيام تحسبا لأي طارئ وكي لا أتأخر في مستقل بالتوفيق وضعت المبلغ المتوسط وفق طلب ...

السلام عليكم أخي جميل لقد اطلعت على الملفات وارغب في العمل اذا تمت الموافقة الرجاء تزويدي بكل الطلبات الخاصة بالترجمة وشكرا لكل 500 كلمة 5

مترجم متخصص من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس، لدي سنين من الخبرة في العمل في المجتمعات المهنية. حاصل على ماجستير في الترجمة من المعهد العالي للترجمة التحريرية ...

يعطيكم العافة لدي خبرة في ترجمة المقالات العلمية ، عملت مع مجموعة أنا مهندس بصفتي كاتب محتوى ومترجما إلى أكثر من لغة واحدة يدويا بدون أي برنامج أو محترف يمكنني ...

السلام عليكم أخ جميل. لقد اطلعت على الرابط و فهمت المطلوب يمكنني القيام بترجمة الفصلين لحضرتك بوقت مناسب. قمت بإرفاق مقطع من المقالة. أتطلع لرؤيتك إياها. و شكرا

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، سانفذ المشروع في 14 يوم بمعدل الف كلمة في اليوم. ارجو المرور على معرض أعمالي وستجد العديد من الملفات المترجمة. شكرا جزيلا

لسلام عليكم بعد قراءتي لمشروعك، اجد نفسي المستقل الامتل للقيام بهدا العمل. لدي سنوات خبرة في الترجمة و كتابة المحتوى و قد قمت بالعمل على مشاريع مماتلة بحيت قمت ...

السلام عليكم اخي الكريم ليش لدي اي نماذج عن الاعمال ولكنني اقوم عادة بترجمة مواد الجامعة من الانغليزية للعربية فهو عمل سهل انشالله بالنسبة لي

مرحبا جميل، قرأت تفاصيل مشروعك و يسعدنى العمل عليه.. انا حاصلة على ماجيستير نظم المعلومات و لدى خبرة فى كتابة المقالات التقنية. مرفق ترجمة للفقرة الأولى فى الفص...

قرات المشروع المطلوب وقمت بزياره المواقع المذكوره في المشروع واجد انه يمكنني ترجمة الموضوعات المطلوبة بدقة وكفاءة حيث انها مرتبطة بشدة بمجال دراستي

السلام عليكم ورحمه الله وبركاته بامكاني انجاز العمل بطريقة مميزة ترجمة يدوية دون الاستعانة بالبرامج الآلية سوف اقدم لك خدمة ترجمة ذات جودة عالية اهلا بك

السلام عليكم اسمي أنس وبحكم عملي في مجال تدريس الجرافيك بالإنجليزية والبرمجة لمدة ٧ سنوات أرى نفسي مناسبا لمهمتك وسوف أقوم بتسليمها علي الفور خلال يوم واحد بإذن...

تحياتي انا المهندسة بيان معيدة في جامعة حلب وباحثة كما انني حاصلة على شهادة اتمام اللغة الانكليزية من المعهد العالي للغات واجترت اختبار IELTS التجريبي بعلامة 6/...

لدي اثنا عشر عاما من الخبرة في الترجمة و التعريب و المراجعة، قمت بترجمة العديد من الكتب بالتعاون مع دور نشر كبري بمصر و لبنان، لدي خبرة عميقة في الترجمات الفنية...

مترجمة و كاتبة لدى موقع إلكتروني ، قمت بترجمة و كتابة العديد من المقالات باللغة الانجليزية و حاصلة على بكالوريوس في الأدب الإنجليزي تخصص لغويات.

Hello,My name is Beshoy Moreed. I am English - Arabic and Arabic - English translator.I am a web developer too and I have 13 years of experience of translating ...

مرحبا معك رامه مترجمه ومدرسة لغة إنجليزية لدي خبرة في الترجمة فأنا مجازة من قسم اللغة الانجليزية و حائزة على شهادة في الترجمة من المعهد العالي للترجمة يسعدني ان...

اهلا صديقي مجددا خبرتي في مجال الويب عالية واطلعت على المقال، لا ارى مانع من ترجمته بأفضل شكل ممكن. الرجاء القيام بمراسلتي للاتفاق على باقي التفاصيل. الصورة الم...

مساء الخير .. قرأت المشروع وانا مستعدة لتنفيذه بكل دقة وجدية والتزام .. سأقوم بالترجمة ترجمة احترافية خالية من الأخطاء .. وستحصل على المطلوب بافضل شكل .. أرجو ا...

السلام عليكم ورحمه الله الاخ جميل البيلوني معاك محمد عبدالباقي من السودان متحصل على درجه البكلاريوس في اللغات والترجمه وبأذن الله سوف اقوم بترجمه المشروع في اسر...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.