ترجمة وتنقيح إضافة ووردبريس خاصة (مترجمة آلياً بنسبة ٧٠%)

وصف المشروع

ابحث عن مستقل يقوم بترجمة و تنقيح إضافة ووردبريس خاصة (تمت ترجمتها آلياً بنسبة ٧٠٪).

سأقوم بتوفير كل متطلبات الترجمة من وصول إلى موقع خاص بتجربة الإضافة ووصول sftp ونسخة مدفوعة من برنامج الترجمة POEDIT.

الإضافة مخصصة للمتاجر الإلكترونية woocommerce.

عدد الكلمات تقريباً ٥٠٠٠ آلاف كلمة تمت ترجمة معظمها آلياً وتحتاج إلى تنقيح ومراجعة ومن ثم ترجمة المتبقي.

العروض المقدمة

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته، سمير صبري خريج السن تخصص لغة إنجليزية في خدمة حضرتك و مناقشة التفاصيل

السلام عليكم أخي الكريم، تم الاطلاع على الملف المرفق، ويسرني أن أعمل على هذا المشروع إن شاء الله. أولا وقبل كل شيء، يوجد بالمرفقات عينة على مشروع مشابه، والذي ك...

السلام عليكم انا مترجمة تقنية محترقة سبق لي ترجمة مواقع وصفحات وملفات تقنية باحترافية واستعملت ادوات مثل dit,wpml,WP translation في ووردبرس راسلني لتجربة عينة و...

السلام عليكم ورحمه الله وبركاته صديقي لقد اطلعت على مشروعك وانا على استعداد تام للعمل عليه وبدقه متناهيه وانا مطور ووردبريس وعلى درايه بإضافاته وتفاصيلها وانا ب...

Yosra Z.

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، قمت بمراجعة وتعديل الترجمة الآلية في العديد من المشاريع من قبل، ويسعدني أن أعمل ما يلزمه موقعك من ترجمة ومراجعة. حتى تطمئن لمست...

يمكنني ضمان ترجمة و تدقيق احترافي غير حرفي خالي من الأخطاء الإملائية و القواعدية.. انا جديدة على الموقع و لكن لدي خبرة لا بأس بها بالترجمة و التدقيق في السنوات ...

عملت سابقا على ترجمة قوالب وإضافات ووردبريس إلى العربية للاستخدام الشخصي (ترجمة جزئية للقالب المستخدم في موقعي كاواي وافدني الموجودان في معرض الأعمال). وعملت كم...

السلام عليكم، قمت بترجمة مقال من موقع هنسة رائعة من الانجليزية إلى العربية يمكن الاطلاع عليه في معرض أعمالي

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته تحية طيبة وبعد بإمكاني تنقيح وترجمة الملف حيث أنني كاتبة ومترجمة محترفة وحاصلة على درجة البكالوريوس في اللغة الانجليزية. لقد قمت...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته انا قمت بترجمة العديد من هذه الملفات بطبيعة عملي كمطور ووردبريس فقط احتاج منك ملف POT الاساسي وانا عندي البرنامج نسخة اصلية -- س...

السلام عليكم اخي انا مي أحمد من غزة تخصص آداب و تربية لغة انجليزية. اعمل بالترجمة منذ ٥ سنوات. لدي الخبرة الكافية للقيام بالترجمة و التعديلات المطلوبة. بانتظار ...

السلام عليكم انا اعمل مطور مواقع من 7 سنين و لدي الخبرة الكافية لعمل برمجة اي موقع الخدمات التي اقدمها - تصميم و تطوير موقع - عمل التعديلات علي المواقع - عقد صي...

السلام عليكم .... خبرة و صاحب موقع ووردبريس على الانترنت وعلى علم بكيفية ترجمة الاضافات ... استطيع ترجمة الاضافة الى العربية عن طريق الـ wp-admin بانل مباشرة عن...

سأقوم بالترجمة خلال مدة وجيزة وبمنتهي الإحترافية. قمت بترجمة العديد من المواضيع والمقالات لذلك لدي معرفة واسعة بالعديد من المجالات والتخصصات. يمكنك مراجعة معرض ...

السلام عليكم قرأت الوصف الخاص فيك أظن بيكون بسيط جدا بالنسبة لي , لعدة أسباب 1- عندي خبرة في الوردبريس كمصمم. 2- عندي خبرة بالترجمة. 3- عايش في أوروبا, متحدث وك...

Rahma A.

مرحبا انا اقوم بترجمه وتعديل الترجمات لمقالات للمدونات ولحلقات اليوتيوب لدى خبره كبيره فى ترجمه المواضيع بطريقه ومصطلحات تناسب القارئ العربي وليس فقط ترجمه حرفي...

السلام عليكم استاذى مع حضرتك يوسف محمد خبرة wordpress لاكثر من خمسة سنوات فى تصميم وتطوير المواقع والمتاجر الاكترونية على مختلف المنصات (....woocommerce and sho...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.